Obra em 3 volumes: Inferno, Purgatório, Paraíso
ALIGHIERI, Dante. A divina comédia.Rio de Janeiro, RJ: Otto Pierre Editores, 1979.
Source: https://pt.wikipedia.org/wiki/Divina_Comédia
A Divina Comédia (em italiano: La Divina Commedia, originalmente Comedìa e, mais tarde, denominada Divina Comédia por Giovanni Boccaccio) é um poema alegórico-didascálico, de viés épico e teológico da literatura italiana e mundial, sobre os fundamentos da fé cristã, escrito por Dante Alighieri no século XIV e dividido em três partes: o Inferno, o Purgatório e o Paraíso. É escrito em tercetos entrelaçados de hendecassílabos (mais tarde chamados de tercetos de Dante por excelência) na língua vulgar florentina. O título original, com o qual o mesmo autor designa o seu poema, foi Comedia (provavelmente pronunciada com acento tónico na i) e assim é intitulada também a editio princeps de 1472. O adjetivo "Divina" foi-lhe atribuído por Boccaccio no Trattatello in laude di Dante, escrito entre 1357 e 1362 e impresso em 1477. Mas é na prestigiada edição giolitina, sob a curadoria de Ludovico Dolce e impressa por Gabriele Giolito de' Ferrari em 1555, que a Commedia de Dante é pela primeira vez intitulada como desde então foi sempre conhecida, ou seja, "A Divina Comédia". Composta, segundo os críticos, entre 1304/07 e 1321, anos do seu exílio na Lunigiana, Casentino, Verona e Romagna, a Commedia é a obra-prima de Dante e é universalmente tida como uma das maiores obras da literatura de todos os tempos, assim como um dos mais importantes testemunhos da civilização medieval, sendo por isso conhecida e estudada em todo o mundo. O poema está dividido em três partes, denominadas "cânticos" (Inferno, Purgatório e Paraíso), cada uma delas composta por 33 cantos (exceto o Inferno, que contém um canto proemial adicional) formados por um número variável de versos, entre 115 e 160, estruturados em tercetos. O poeta narra uma viagem imaginária, ou seja, um Itinerarium mentis in Deum, através dos três reinos ultramundanos que o conduzirá até à visão da Trindade. A sua representação imaginária e alegórica do além cristão é um culminar da visão medieval do mundo desenvolvida na Igreja Católica. Foi notado que os três cânticos terminam com a palavra "estrelas" (Inferno: "Foi quando saímos e voltámos a ver as estrelas"; Purgatório: "Puro e disposto a subir às estrelas"; Paraíso: "O amor que move o Sol e as outras estrelas"). A obra obteve um sucesso extraordinário de imediato e contribuiu de maneira determinante para o processo de consolidação do dialeto toscano como língua italiana. O texto, do qual não se possui o autógrafo, foi de facto copiado desde os primeiríssimos anos da sua difusão e até ao advento da imprensa num vasto número de manuscritos. Paralelamente, difundiu-se a prática da glossa e do comentário ao texto (calculam-se cerca de sessenta comentários e entre 100 000 e 200 000 páginas), dando origem a uma tradição de leituras e de estudos dantescos jamais interrompida: fala-se assim de "comentário secular". A vastidão dos testemunhos manuscritos da Commedia implicou uma objetiva dificuldade na definição do texto: na segunda metade do século XX, a edição de referência foi a realizada por Giorgio Petrocchi para a Societá Dantesca Italiana. Mais recentemente, duas diferentes edições críticas foram curadas por Antonio Lanza e Federico Sanguineti. A partir de 2018, uma nova edição crítica baseada no códice Laurenziano Pluteo XL 12, definido "o mais antigo códice de segura florentinidade", foi curada por Federico Sanguineti e Eloisia Mandola. A Comédia, embora prosseguindo muitos dos modos característicos da literatura e do estilo medievais (inspiração religiosa, propósito didascálico e moral, linguagem e estilo baseados na perceção visual e imediata das coisas), é profundamente inovadora pois, como foi notado em particular nos estudos de Erich Auerbach, tende a uma representação ampla e dramática da realidade, expressa também com o uso de neologismos criados por Dante como "insusarsi" (Elevar-se à esfera superior de Deus), "inluiarsi" (Entrar n'Ele, no sentido de "Unir-se à essência de Cristo") e "inleiarsi" (Entrar n'Ela, no sentido de "Unir-se à essência de Beatriz").
