Dados da Tradução
História da paixão de Cristo e tábuas dos parentescos, em língua Tupi, por Nicolás Yapuguay, com uma resenha dos impressos, acerca da dita língua, etc.
Escritor
Nicolás Yapuguay (1680-XVIII)
Tradutor
Varnhagen; Visconde de Porto Seguro (1816-1878)
Organizador
Varnhagen; Visconde de Porto Seguro (1816-1878)
Classificação
Obra religiosa ou sagrada
Tradução
Anos
Ano de publicação: 1876
Outros dados
Idioma
Português, Tupi
Meio de publicação
Impresso
Dados dos originais traduzidos
Tradução parcial da obra
-
YAPUGUAY, Nicolás. EXPLICACIÓN DEL CATECISMO EN LENGUA GUARANÍ. Santa María la Mayor, Argentina: [s.n.], 1724.
Idioma(s): Espanhol, Guarani
Fontes
- BLAKE, Augusto Victorino Alves Sacramento. Diccionario Bibliographico Brazileiro. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1893. 7 v.
- MORAES, Rubens Borba de. Bibliographia Brasiliana. Los Angeles: UCLA; Rio de Janeiro: Kosmos, 1983. 2 v.
- Google Books. Banco de dados digital. Disponível em: https://books.google.com.br/.
Referência
YAPUGUAY, Nicolás. HISTÓRIA DA PAIXÃO DE CRISTO E TÁBUAS DOS PARENTESCOS, EM LÍNGUA TUPI, POR NICOLÁS YAPUGUAY, COM UMA RESENHA DOS IMPRESSOS, ACERCA DA DITA LÍNGUA, ETC.. Org. SEGURO, Varnhagen; Visconde de Porto. Trad. SEGURO, Varnhagen; Visconde de Porto. Viena, Áustria: Tipografia I. e R. do E. e da Corte, 1876.
Descrição
Blake registra o sobrenome do escritor paraguaio como "Yapugnay".
Arquivos do Documento
2.0 MB
Nuvem de palavras
Fatos históricos associado à obra
| Ano de início | Ano de final | Evento histórico |
|---|---|---|
| 1500 | 1822 | Período Colonial no Brasil |
| 1682 | 1682 | Economia: Estabelecimento da Companhia de Comércio do Estado do Maranhão |
| 1694 | 1694 | Destruição do Quilombo dos Palmares |
| 1720 | 1720 | Cultura: criação, por D. João V, da Academia Portuguesa de História |
Comentários
Sem comentários ainda. Para comentar, faça o login no site