Dados da Tradução

Description du pénible voyage fait autour de l'univers du globe terrestre, par Sire Olivier du Nort d'Utrecht, général de quatre navires, à savoir: de celle dite Mauritius, avec laquelle il est retourné comme Amiral, l'autre d'Henry fils de Frédéric vice-amiral, la troisième dite La Concorde, avec la quatrième nommée L'Espérance, bien montées d'équipage de guerre et vivres, ayant 248 hommes en icelles, pour, traversant le détroit de Magellan, découvrir les côtes de Cica, Chili et Pérou, et y trafiquer et, puis, passant les Moluques, circomnavigant le globe du Monde, retourner à la Patrie. Elles singlèrent de Rotterdam le 2 juillet 1598, et l'an 1601 d'août y tourna tant seulement la susdite navire Mauritius: Où sont déduites les étranges aventures, et portrait au vif en diverses figures, plusieurs cas étranges à lui advenus, qu'il a renocontrés et vus. Le tout translaté du flamand en Français, et à service de ceux qui sont curieux se délectent de nouvelles remarquables et dignes de mémoire

Escritor Olivier van Noort (1558-1627)
Tradutor N.N. (Nome Desconhecido)
Classificação Tradução Literatura informativa e de viagens
Anos

Ano de publicação: 1610

Outros dados
Idioma
Francês
Meio de publicação
Impresso
Fonte
Referência NOORT, Olivier van. DESCRIPTION DU PÉNIBLE VOYAGE FAIT AUTOUR DE L'UNIVERS DU GLOBE TERRESTRE, PAR SIRE OLIVIER DU NORT D'UTRECHT, GÉNÉRAL DE QUATRE NAVIRES, À SAVOIR: DE CELLE DITE MAURITIUS, AVEC LAQUELLE IL EST RETOURNÉ COMME AMIRAL, L'AUTRE D'HENRY FILS DE FRÉDÉRIC VICE-AMIRAL, LA TROISIÈME DITE LA CONCORDE, AVEC LA QUATRIÈME NOMMÉE L'ESPÉRANCE, BIEN MONTÉES D'ÉQUIPAGE DE GUERRE ET VIVRES, AYANT 248 HOMMES EN ICELLES, POUR, TRAVERSANT LE DÉTROIT DE MAGELLAN, DÉCOUVRIR LES CÔTES DE CICA, CHILI ET PÉROU, ET Y TRAFIQUER ET, PUIS, PASSANT LES MOLUQUES, CIRCOMNAVIGANT LE GLOBE DU MONDE, RETOURNER À LA PATRIE. ELLES SINGLÈRENT DE ROTTERDAM LE 2 JUILLET 1598, ET L'AN 1601 D'AOÛT Y TOURNA TANT SEULEMENT LA SUSDITE NAVIRE MAURITIUS: OÙ SONT DÉDUITES LES ÉTRANGES AVENTURES, ET PORTRAIT AU VIF EN DIVERSES FIGURES, PLUSIEURS CAS ÉTRANGES À LUI ADVENUS, QU'IL A RENOCONTRÉS ET VUS. LE TOUT TRANSLATÉ DU FLAMAND EN FRANÇAIS, ET À SERVICE DE CEUX QUI SONT CURIEUX SE DÉLECTENT DE NOUVELLES REMARQUABLES ET DIGNES DE MÉMOIRE. Amsterdã, Holanda: La veuve de Cornille Nicolas, marchand libraire, 1610.

Arquivos do Documento

Nuvem de palavras

Fatos históricos associado à obra

Ano de início Ano de final Evento histórico
1415 1580 Expansão marítima portuguesa
1500 1822 Período Colonial no Brasil
1572 1572 Cultura: publicação de Os Lusíadas
1580 1580 Brasil Colônia: anexação de Portugal à Coroa Espanhola
1592 1610 Brasil Colônia: período do domínio francês no Maranhão
1616 1616 Ciência e religião: a Igreja Católica condena o livro de Copérnico que contém suas teorias astronômicas
1624 1624 Brasil Colônia: primeira invasão holandesa
Comentários
Sem comentários ainda. Para comentar, faça o login no site

Este site utiliza Cookies para uma melhor experiência de uso. Ao continuar navegando, você concorda com nosso Termo de Uso e Política de Privacidade.