Dados da Tradução

Aventuras de Telêmaco
Autor não cadastrado ou não identificado

Aventuras de Telêmaco: Traduzidas em verso português, a que se juntam algumas notas mitológicas e alegóricas para inteligência do poema

Títulos Alternativos
Escritor N.N. (Nome Desconhecido)
Classificação Crítica, teoria ou história literária Tradução
Datas

Ano de publicação: 1770

Outros dados
Idioma
Português
Meio de publicação
Impresso
Fonte
  • UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS. Caminhos do romance - séculos XVIII e XIX. Portal do projeto interdisciplinar, de mesmo nome, financiado pela Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo e desenvolvido por Márcia Abreu (IEL/UNICAMP), Sandra Guardini T. Vasconcelos (FFLCH/US), Nelson Schapochnik (FE/USP), Luiz Carlos Villalta (FAFICH/UFMG) e orientandos. Disponível em: http://www.caminhosdoromance.iel.unicamp.br/.
Referência AVENTURAS DE TELÊMACO: TRADUZIDAS EM VERSO PORTUGUÊS, A QUE SE JUNTAM ALGUMAS NOTAS MITOLÓGICAS E ALEGÓRICAS PARA INTELIGÊNCIA DO POEMA. Trad. SOUZA, Joaquim José Caetano Pereira de. Lisboa, Portugal: Oficina Patriarcal de Francisco Luiz Ameno, 1770.

Descrição

Tradução do original francês de autoria de Fenelon, publicada em dois volumes.

Arquivos do Documento

Nuvem de palavras

Comentários
Sem comentários ainda. Para comentar, faça o login no site

Este site utiliza Cookies para uma melhor experiência de uso. Ao continuar navegando, você concorda com nosso Termo de Uso e Política de Privacidade.