Dados da Tradução
História nova, famosa e exemplar da espanhola inglesa
Autor não cadastrado ou não identificado
História nova, famosa e exemplar da espanhola inglesa: Traduzida da língua espanhola no nosso idioma português e dada à luz por Reinério Bocache, em que se conta a vida de uma dama, natural de Cádiz, chamada Isabel, e de um cavalheiro inglês, chamado Ricardo, a próspera fortuna em que se viram, os trabalhos que passaram e o ditoso fim que tiveram, como verá o curioso leitor
Escritor
N.N. (Nome Desconhecido)
Tradutor
Reinério Bocache (XVII-1740)
Classificação
Tradução
Anos
Ano de publicação: 1748
Outros dados
Idioma
Português
Meio de publicação
Impresso
Fontes
- UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS. Caminhos do romance - séculos XVIII e XIX. Portal do projeto interdisciplinar, de mesmo nome, financiado pela Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo e desenvolvido por Márcia Abreu (IEL/UNICAMP), Sandra Guardini T. Vasconcelos (FFLCH/US), Nelson Schapochnik (FE/USP), Luiz Carlos Villalta (FAFICH/UFMG) e orientandos. Disponível em: http://www.caminhosdoromance.iel.unicamp.br/.
- BIBLIOTECA NACIONAL DE PORTUGAL. Disponível em: http://www.bn.pt.
Referência
HISTÓRIA NOVA, FAMOSA E EXEMPLAR DA ESPANHOLA INGLESA: TRADUZIDA DA LÍNGUA ESPANHOLA NO NOSSO IDIOMA PORTUGUÊS E DADA À LUZ POR REINÉRIO BOCACHE, EM QUE SE CONTA A VIDA DE UMA DAMA, NATURAL DE CÁDIZ, CHAMADA ISABEL, E DE UM CAVALHEIRO INGLÊS, CHAMADO RICARDO, A PRÓSPERA FORTUNA EM QUE SE VIRAM, OS TRABALHOS QUE PASSARAM E O DITOSO FIM QUE TIVERAM, COMO VERÁ O CURIOSO LEITOR. Trad. BOCACHE, Reinério. Lisboa, Portugal: Oficina de Pedro Ferreira, Impressor da S. Rainha, 1748.
Arquivos do Documento
2.6 MB
Nuvem de palavras
Comentários
Sem comentários ainda. Para comentar, faça o login no site