Dados da Tradução

A ventura de Hortênsia, ou O bom marido
Autor não cadastrado ou não identificado

A ventura de Hortênsia, ou O bom marido: Primeira parte

Escritor N.N. (Nome Desconhecido)
Tradutor N.N. (Nome Desconhecido)
Classificação Tradução
Datas

Ano de publicação: 1790

Outros dados
Idioma
Português
Meio de publicação
Impresso
Fontes
  • UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS. Caminhos do romance - séculos XVIII e XIX. Portal do projeto interdisciplinar, de mesmo nome, financiado pela Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo e desenvolvido por Márcia Abreu (IEL/UNICAMP), Sandra Guardini T. Vasconcelos (FFLCH/US), Nelson Schapochnik (FE/USP), Luiz Carlos Villalta (FAFICH/UFMG) e orientandos. Disponível em: http://www.caminhosdoromance.iel.unicamp.br/.
  • BIBLIOTECA NACIONAL DE PORTUGAL. Disponível em: http://www.bn.pt.
  • FUNDAÇÃO BIBLIOTECA NACIONAL. Biblioteca Nacional Digital. Hemeroteca digital. Disponível em: http://bndigital.bn.br/hemeroteca-digital/.
Referência A VENTURA DE HORTÊNSIA, OU O BOM MARIDO: PRIMEIRA PARTE. Lisboa, Portugal: Oficina de Lino da Silva Godinho, 1790.

Descrição

Tradução do original francês "Le bon mari", de Marmontel, publicado em 1761.

Arquivos do Documento

Nuvem de palavras

Comentários
Sem comentários ainda. Para comentar, faça o login no site

Este site utiliza Cookies para uma melhor experiência de uso. Ao continuar navegando, você concorda com nosso Termo de Uso e Política de Privacidade.