Dados da Tradução
A ventura de Hortênsia, ou O bom marido
Autor não cadastrado ou não identificado
A ventura de Hortênsia, ou O bom marido: Primeira parte
Escritor
N.N. (Nome Desconhecido)
Tradutor
N.N. (Nome Desconhecido)
Classificação
Tradução
Datas
Ano de publicação: 1790
Outros dados
Idioma
Português
Meio de publicação
Impresso
Fontes
- UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS. Caminhos do romance - séculos XVIII e XIX. Portal do projeto interdisciplinar, de mesmo nome, financiado pela Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo e desenvolvido por Márcia Abreu (IEL/UNICAMP), Sandra Guardini T. Vasconcelos (FFLCH/US), Nelson Schapochnik (FE/USP), Luiz Carlos Villalta (FAFICH/UFMG) e orientandos. Disponível em: http://www.caminhosdoromance.iel.unicamp.br/.
- BIBLIOTECA NACIONAL DE PORTUGAL. Disponível em: http://www.bn.pt.
- FUNDAÇÃO BIBLIOTECA NACIONAL. Biblioteca Nacional Digital. Hemeroteca digital. Disponível em: http://bndigital.bn.br/hemeroteca-digital/.
Referência
A VENTURA DE HORTÊNSIA, OU O BOM MARIDO: PRIMEIRA PARTE. Lisboa, Portugal: Oficina de Lino da Silva Godinho, 1790.
Descrição
Tradução do original francês "Le bon mari", de Marmontel, publicado em 1761.
Arquivos do Documento
699.6 KB
Nuvem de palavras
Comentários
Sem comentários ainda. Para comentar, faça o login no site