Dados da Tradução
W. Hogerwaarts Afscheidsrede tot de gemeente op Batavia, daar nog bij komt Professor Hoornbeeks zorg en raad, aangaande de evangelieprediking, in Oost- en West-Indiën: Vertaald en opgehelderd door Hendrick Velse, dienaar des H., in 's-Gravenhage
Escritor
Wilhelmus Hogerwaart (1694-1754)
Tradutor
Hendrik Velse (1683-1744)
Classificação
Discurso, sermão ou oração
Literatura informativa e de viagens
Tradução
Anos
Ano de publicação: 1732
Outros dados
Idioma
Holandês
Meio de publicação
Impresso
Fontes
- MORAES, Rubens Borba de. Bibliographia Brasiliana. Los Angeles: UCLA; Rio de Janeiro: Kosmos, 1983. 2 v.
- Google Books. Banco de dados digital. Disponível em: https://books.google.com.br/.
Referência
HOGERWAART, Wilhelmus. W. HOGERWAARTS AFSCHEIDSREDE TOT DE GEMEENTE OP BATAVIA, DAAR NOG BIJ KOMT PROFESSOR HOORNBEEKS ZORG EN RAAD, AANGAANDE DE EVANGELIEPREDIKING, IN OOST- EN WEST-INDIËN: VERTAALD EN OPGEHELDERD DOOR HENDRICK VELSE, DIENAAR DES H., IN 'S-GRAVENHAGE. Trad. VELSE, Hendrik. Haia, Holanda: Gerardus Winterswyk en Cornelis van Zanten, 1732.
Arquivos do Documento
9.9 MB
Fatos históricos associado à obra
| Ano de início | Ano de final | Evento histórico |
|---|---|---|
| 1500 | 1822 | Período Colonial no Brasil |
| 1694 | 1694 | Destruição do Quilombo dos Palmares |
| 1720 | 1720 | Cultura: criação, por D. João V, da Academia Portuguesa de História |
Comentários
Sem comentários ainda. Para comentar, faça o login no site