Dados da Tradução
Finezas de Jesús sacramentado para con los hombres, e ingratitudes de los hombres para con Jesús sacramentado: Escrito en lengua toscana, y portuguesa por el P. Fr. Juan Joseph de Santa Teresa, Carmelita Descalzo. Y traducido en Castellano por D. Iñigo Rosende, Presbítero
Escritor
Frei João José de Santa Teresa (1658-XVIII)
Tradutor
Íñigo Rosende (XVIII-XVIII)
Classificação
Ensaio, estudo, polêmica
Tradução
Anos
Ano de publicação: 1738
Editora
Outros dados
Idioma
Espanhol
Meio de publicação
Impresso
Dados dos originais traduzidos
Fonte
- Google Books. Banco de dados digital. Disponível em: https://books.google.com.br/.
Referência
TERESA, Frei João José de Santa. FINEZAS DE JESÚS SACRAMENTADO PARA CON LOS HOMBRES, E INGRATITUDES DE LOS HOMBRES PARA CON JESÚS SACRAMENTADO: ESCRITO EN LENGUA TOSCANA, Y PORTUGUESA POR EL P. FR. JUAN JOSEPH DE SANTA TERESA, CARMELITA DESCALZO. Y TRADUCIDO EN CASTELLANO POR D. IÑIGO ROSENDE, PRESBÍTERO. Trad. ROSENDE, Íñigo. Madri, Espanha: Juan de Zuñiga, 1738.
Arquivos do Documento
Fatos históricos associado à obra
| Ano de início | Ano de final | Evento histórico |
|---|---|---|
| 1500 | 1822 | Período Colonial no Brasil |
| 1682 | 1682 | Economia: Estabelecimento da Companhia de Comércio do Estado do Maranhão |
| 1694 | 1694 | Destruição do Quilombo dos Palmares |
| 1720 | 1720 | Cultura: criação, por D. João V, da Academia Portuguesa de História |
Comentários
Sem comentários ainda. Para comentar, faça o login no site